Anna's story


プロモデルのアンナにとって、笑顔はすなわちイメージそのものです。しかし、過去の矯正治療後に歯並びが再び乱れ、心の片隅にいつも心の片隅にいつも引っかかりとして残っていました。


再矯正をするには時間も余裕もなく、歯を削らなければならない従来のラミネートには抵抗がありました。その時彼女が選んだのは、歯をほとんど傷つけることなく、自然かつ繊細に本来の笑顔を取り戻せる「プラチネート」でした。


For Anna, a professional model, her smile is her signature.
But after her orthodontic treatment relapsed, her once-straight teeth began to shift again—leaving behind a quiet discomfort she couldn't ignore. 
She didn’t have time to undergo orthodontics again, and the idea of shaving down her teeth for conventional veneers felt overwhelming.

What she chose instead was Platinate—a method that restores one’s natural smile beautifully and subtly, with little to no tooth reduction.


スタジオでは輝いていても、心の内は違っていたアンナ

様々な角度や表情を自在に表現しなければならないプロモデルのアンナ。しかし、撮影の準備をするたびに、気になることがありました。 

Shining in the Studio, But Hesitant Inside As a model, Anna is expected to express various angles and emotions in front of the camera with ease. But behind the lens, she was constantly worried.

不自然な笑顔、見えてしまう歯。  もしかしたらこの小さな不完全さが、撮影の雰囲気を損なうのではないかと、いつも気を遣っていました。


An unnatural smile. Visible teeth she tried to hide. She feared that even this small imperfection might affect the entire atmosphere of a shoot.

蘇った悩み、再び乱れた前歯と古いレジン

過去に受けた矯正治療が後戻りし、前歯の並びが再び乱れ、以前に治療した古いレジン(詰め物)は時と共に変色し、境界線が目立ち始めていました。微笑むたびにその跡が気になり、次第に自信も失っていきました。 

Relapsed Orthodontics & Aging Composite Resin The relapse of her previous orthodontic treatment caused her front teeth to become crooked again. On top of that, the old composite resin from past dental work had discolored and became visibly patchy. Each time she smiled, these traces nagged at her-and slowly chipped away at her confidence.

診断は精密に、分析は多角的に 

ルアート歯科では、アンナの現在の状態を正確に把握するため、パノラマ、セファロ、CT撮影など様々なレントゲン写真を撮影し、多角度からの口腔内写真も併せて収集しました。また、顔との調和まで考慮するために正面と側面の顔写真も撮影し、治療前の全過程において、タブレットやSurface Studioのようなデジタル機器を通じてリアルタイムで顔と歯を確認しながら、十分なカウンセリングを行いました。 

Precision Diagnostics, Multi-Angle Analysis At Digital Art Dental Clinic, a comprehensive set of diagnostic images was taken to fully understand Anna's current condition-panoramic, cephalometric, and CT scans, as well as detailed intraoral photographs. Front and side facial photos were also captured to analyze her facial harmony. All findings were reviewed together using digital devices like tablets and Surface Studio screens, ensuring Anna understood her current state and the treatment plan clearly.

機械ではなく、指先で完成されるラミネート 

アンナは、歯の切削を最小限に抑えること、そして自然な印象を最優先に考えていました。そこで選んだのが、まさに「耐火性ポーセレン・ラミネート」。デジタルスキャンで得た歯のデータを基に、精製されたセラミックパウダーを非常に薄く手作業で積み上げる、高難度の治療です。歯の切削から接着、仕上げまでの全工程を歯科用顕微鏡(マイクロスコープ)下で繊細に行い、自然で調和のとれた結果を生み出します。

Not Machine-Made, But Sculpted by Hand Anna wanted minimal tooth reduction-and a result that looked effortlessly natural. Her choice: Refractory Porcelain Laminate. Based on digital scans of her teeth, fine ceramic powder was layered delicately by hand. Every step-from prepping the teeth to bonding and polishing-was performed under a microscope for the utmost precision and harmony.

治療前は、過去の矯正効果が失われ、前歯の配列が乱れていました。また、大きさや色にも明らかな違いがあり、全体的に不自然な印象を与えていました。


Before treatment, the effects of her past orthodontics had faded.
Her front teeth were uneven in both size and alignment, giving off an awkward impression.

プラチネート治療の後、アンナの笑顔は一層明るく、自然に仕上がりました。


With Platinate, Anna’s smile is now brighter, more natural, and truly her own.

治療前は、過去の矯正効果が失われ、前歯の配列が乱れていました。また、大きさや色にも明らかな違いがあり、全体的に不自然な印象を与えていました。


Before treatment, the effects of her past orthodontics had faded.
Her front teeth were uneven in both size and alignment, giving off an awkward impression.

プラチネート治療の後、

アンナの笑顔は一層明るく、自然に仕上がりました。 


With Platinate, Anna’s smile is now brighter, 
more natural, and truly her own.

Anna's story

プロモデルのアンナにとって、笑顔はすなわちイメージそのものです。

しかし、過去の矯正治療後に歯並びが再び乱れ、心の片隅にいつも心の片隅にいつも引っかかりとして残っていました。

再矯正をするには時間も余裕もなく、歯を削らなければならない従来のラミネートには抵抗がありました。

その時彼女が選んだのは、歯をほとんど傷つけることなく、自然かつ繊細に本来の笑顔を取り戻せる「プラチネート」でした。


For Anna, a professional model, her smile is her signature.
But after her orthodontic treatment relapsed, her once-straight teeth began to shift again—leaving behind a quiet discomfort she couldn't ignore.

She didn’t have time to undergo orthodontics again, and the idea of shaving down her teeth for conventional veneers felt overwhelming.

What she chose instead was Platinate—a method that restores one’s natural smile beautifully and subtly, with little to no tooth reduction.

スタジオでは輝いていても、心の内は違っていたアンナ  

様々な角度や表情を自在に表現しなければならないプロモデルのアンナ。

しかし、撮影の準備をするたびに、気になることがありました。 


Shining in the Studio, But Hesitant Inside

As a model, Anna is expected to express various angles and emotions in front of the camera with ease. But behind the lens, she was constantly worried.

不自然な笑顔、見えてしまう歯。  

もしかしたらこの小さな不完全さが、撮影の雰囲気を損なうのではないかと、いつも気を遣っていました。 


An unnatural smile. Visible teeth she tried to hide.
She feared that even this small imperfection might affect the entire atmosphere of a shoot.

蘇った悩み、再び乱れた前歯と古いレジン  

過去に受けた矯正治療が後戻りし、前歯の並びが再び乱れ、以前に治療した古いレジン(詰め物)は時と共に変色し、境界線が目立ち始めていました。微笑むたびにその跡が気になり、次第に自信も失っていきました。 


Relapsed Orthodontics & Aging Composite Resin

The relapse of her previous orthodontic treatment caused her front teeth to become crooked again. On top of that, the old composite resin from past dental work had discolored and became visibly patchy. Each time she smiled, these traces nagged at her—and slowly chipped away at her confidence.

診断は精密に、分析は多角的に  

デジタルアート歯科では、アンナの現在の状態を正確に把握するため、パノラマ、セファロ、CT撮影など様々なレントゲン写真を撮影し、多角度からの口腔内写真も併せて収集しました。  

また、顔との調和まで考慮するために正面と側面の顔写真も撮影し、治療前の全過程において、タブレットやSurface Studioのようなデジタル機器を通じてリアルタイムで顔と歯を確認しながら、十分なカウンセリングを行いました。 


Precision Diagnostics, Multi-Angle Analysis

At Digital Art Dental Clinic, a comprehensive set of diagnostic images was taken to fully understand Anna’s current condition—panoramic, cephalometric, and CT scans, as well as detailed intraoral photographs. Front and side facial photos were also captured to analyze her facial harmony. All findings were reviewed together using digital devices like tablets and Surface Studio screens, ensuring Anna understood her current state and the treatment plan clearly.

機械ではなく、指先で完成されるラミネート  

アンナは、歯の切削を最小限に抑えること、そして自然な印象を最優先に考えていました。そこで選んだのが、まさに「耐火性ポーセレン・ラミネート」。デジタルスキャンで得た歯のデータを基に、精製されたセラミックパウダーを非常に薄く手作業で積み上げる、高難度の治療です。歯の切削から接着、仕上げまでの全工程を歯科用顕微鏡(マイクロスコープ)下で繊細に行い、自然で調和のとれた結果を生み出します。


Not Machine-Made, But Sculpted by Hand

Anna wanted minimal tooth reduction—and a result that looked effortlessly natural.
Her choice: Refractory Porcelain Laminate. 
Based on digital scans of her teeth, fine ceramic powder was layered delicately by hand. Every step—from prepping the teeth to bonding and polishing—was performed under a microscope for the utmost precision and harmony.

治療前は、過去の矯正効果が失われ、前歯の配列が乱れていました。また、大きさや色にも明らかな違いがあり、全体的に不自然な印象を与えていました。


Before treatment, the effects of her past orthodontics had faded.
Her front teeth were uneven in both size and alignment, giving off an awkward impression.

プラチネート治療の後、アンナの笑顔は一層明るく、自然に仕上がりました。 



With Platinate, Anna’s smile is now brighter, more natural, and truly her own.

暗いトーンと不揃いな並びのせいで、撮影のたびに気になっていた歯。今ではトーンが明るくなり、歯並びも整ったことで、印象が格段に柔らかくなりました。 


Her dark-toned, uneven teeth used to bother her during shoots. Now, the brighter tone and aligned shape bring softness and balance to her look.

モデル活動に支障が出ないよう、最小限の回数で治療を終えました。満足のいく結果に、アンナさんはもう笑顔を隠す必要はありません。 


She completed the treatment in minimal sessions to avoid disrupting her modeling work—and was delighted with the results. She no longer needs to hide her smile.

051-515-8267

診療案内

月〜金 

土曜日

昼休み

日曜日


午前10:00〜午後18:00

午前10:00〜午後14:00 (昼休みなし)

午後13:00〜午後14:00

定期休診 (毎週日曜日)

                   

釜山広域市 釜山鎮区 釜田路79、ドンアビル 1〜3階(釜田洞、ドンアビル) | 事業者登録番号:221-15-15064 | 商号:デジタルアート歯科

  Copyright © DigitalArtDentalClinic.All right reserved.

デジタルアート歯科

051-515-8267

診療案内


月〜金 

土曜日

昼休み

日曜日







午前10:00〜午後18:00

午前10:00〜午後14:00 (昼休みなし)

午後13:00〜午後14:00

定期休診 (毎週日曜日)

                     


釜山広域市 釜山鎮区 釜田路79、ドンアビル 1〜3階(釜田洞、ドンアビル) | 事業者登録番号:221-15-15064 | 商号:デジタルアート歯科

 Copyright © DigitalArtDentalClinic.All right reserved.